四コマ漫画「きのこくん」のお時間です。
「おかんはカタカナが苦手 ep5」、どうぞみてやって下さい。
なんか、お母さんの勘違い話って、ほんわかしますよねー。
NTTのことも、エヌテーテーとか言いますよねー。
おかあさんっていうか、おばあちゃんかな?(笑)
ちなみに、NTTはその昔、
「日本電信電話公社」という名前だったんですが、知ってます?
(あ、知らなくてもまったくこまらない、どうでもいい話ですー^^)
おじいちゃんの影響で(笑)、今でもたまにNTTのことを「でんでんこうしゃ」って、
時々言っちゃいます(笑)
↑恥ずかしいです
あ、あとわりと最近まで、天狗だけは本当の生き物だと思ってました。
子供の頃、浅間山で見た・・・という謎の記憶があったためです(笑)
あの時見たあれ・・・なんだったんだろう・・・。
その当時、川遊びを一人でしていて(笑)、絶壁に登り、川に飛び降りる・・・というマイブームがあったのですが、飛び込んだ後に近くの岩場に上がろうとした時、金色の小さなカエルが目に入ってまいりまして、しばしカエルと見つめ合うという経験をしたでごわす。←なぜ太った?
あれも、なんだったんだろう・・・。
あれれ? 何の話でしたっけ。
あ、そうそう言い間違えの話ですよねー。
アメリカにいた時に、アメリカ人の友人達に「最近わたし、wiiが欲しいんだよねー」と、言ったところ、みんなの顔が一斉に曇ったんです。わたしがゲームの話とかして、おたくっぽいと思ったから、顔が曇ったのかと思ったんですが、よくよくきいてみると、
「○○←私の名前 が、どうしても欲しいなら、売ってる人を紹介するよ!」的な事を言われて、はっとしました。
そう、wiiと言ったつもりが、わたしの発音が良くなくて(笑)、「weed」と聞こえたみたいです。
weedは、雑草を意味する単語ですが、アメリカでは「○リファナ」の意でよくつかわれます。
最近わたし、○リファナ欲しいんだよねー。って言われたら、そりゃ空気が凍りますよね。
って、売ってる人、紹介出来るんかーい! だめ、絶対!(笑)
英語って難しいなぁー・・・・って、また話がそれたっす。